The Speech Act of Complaining In English-Arabic Translation
Abstract
Speech Act Theory was laid down by Austin (1962) and developed by Searle (1969). They provide us a new decipline for studying language by seeing it within a frame of social context rather than isolated sentences. Their belief is based on how meaning and action are related to language. The present paper aims at (1) formulating a set of felicity conditions for the performance of the speech act of complaining. (2) deriving some semantic rules for the Illocutionary Force Indicating Device, (3) showing how the speech act under discussion is realized in Arabic, (4) finding the strategies used by translators for rendering this speech act. and (5) proposing a new rendering in case of translators failure.