A Syntactic Analysis of Transitivity and Intransitivity in Al-Imran Sura in The Glorious Qura’an with Reference to English
Abstract
English and Arabic are distinctive languages with similarities and differences in syntax. In terms of intransitivity and transitivity, the two languages differ significantly from one another. The primary goal of this work is to provide more light in this area. It consists of two parts: the first examines the two languages' intransitivity and transitivity. The second section focuses mostly on analyzing a few verses from Al-Imran Sura that relate to this topic.English and Arabic are distinctive languages with similarities and differences in syntax. In terms of intransitivity and transitivity, the two languages differ significantly from one another. The primary goal of this work is to provide more light in this area. It consists of two parts: the first examines the two languages' intransitivity and transitivity. The second section focuses mostly on analyzing a few verses from Al-Imran Sura that relate to this topic.English and Arabic are distinctive languages with similarities and differences in syntax. In terms of intransitivity and transitivity, the two languages differ significantly from one another. The primary goal of this work is to provide more light in this area. It consists of two parts: the first examines the two languages' intransitivity and transitivity. The second section focuses mostly on analyzing a few verses from Al-Imran Sura that relate to this topic.