The Term (Water) and its Inductive Texts Metaphorical
Abstract
. ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) . .The research tries to determine the denotation of "water" utterances through the context in some verses in the Nobel Quran, noticing that these utterances have one semantic field. These utterances have close meanings, yet not the same. Utterances such as "" al malar and "" alghaith,"" al bahr and "" al yam, "" al sahaab and "" al muzn, "" al jub and "" al bi'r, "" al uyoon and "" al yanabee', and others have close meanings, yet each utterance has a definite meaning. The Quran does not use two different utterances to denote one meaning. However, people do, such as using "" al reeh instead of "" al riaah, "" al ghamaam instead of "" al sahaab, and using "" al uyoon to denote the eyes, and so on.Each "water" utterance could have multiple meanings if it is decontextualized. The utterance "" al matar denotes "water" and the utterance "" ghaith also denotes "water". Arabic dictionaries have given various meanings for the utterances considering them semantically the same, away from the context, for the sake of understanding and clarification. Each utterance in the Quran, put precisely in its position, has unique denotations, and each word in the Quran carries a new meaning.