العوامل المؤثرة في فهم متعلمي اللغة الإنجليزية كلغة أجنبية للتعبيرات الاصطلاحية في رواية سيد الذباب لويليام جولدينج
الملخص
لطالما ناقش اللغويون فهم التعبيرات الاصطلاحية نظرًا لصعوبتها على المتعلمين الأصليين وغير الأصليين، وخاصة في الخطاب الأدبي. يُعد تعلم التعبيرات الاصطلاحية أمرًا صعبًا على العديد من الطلاب نظرًا لأن معناها غير متوقع، لذا يشعرون أنه من الممل معرفتها. تهدف الدراسة الحالية إلى التحقيق في العوامل التي تؤثر على فهم متعلمي اللغة الإنجليزية كلغة أجنبية في تفسير التعبيرات الاصطلاحية في رواية سيد الذباب لويليام جولدينج استنادًا إلى نظرية الاستعارة المفاهيمية لـ لاكوف وجونسون (1980). تم استخراج البيانات من رواية سيد الذباب لويليام جولدينج. كان المشاركون 10 طلاب جامعيين عراقيين يدرسون اللغة الإنجليزية كلغة أجنبية ويتخصصون في اللغة الإنجليزية؛ تم اختيارهم من طلاب السنة الرابعة في جامعة الأنبار، كلية التربية للعلوم الإنسانية. طُلب من المشاركين في استبيان تفسير التعبيرات الاصطلاحية في المقتطفات المختارة وشرح كيفية فهمهم للنص المعطى. كشفت النتائج أن متعلمي اللغة الإنجليزية كلغة أجنبية واجهوا صعوبات في فهم التعبيرات الاصطلاحية. تأثرت مهاراتهم في فهم التعبيرات الاصطلاحية في الرواية المختارة بعوامل خارجية وداخلية متعددة. وخلصت الدراسة إلى أن تفاوت مستويات الفهم بين المشاركين قد يُعزى إلى عوامل قد تؤدي إلى عدم الفهم أو سوء الفهم، ومنها: المعرفة الثقافية، والتواصل اللغوي، وطريقة التدريس، ومعرفة المفردات، والسياق، والموضوع، ومستويات الكفاءة، واللغة المجازية، والمعرفة الأدبية.