ترجمة صیغة الأمر فی سورة المزمل الى اللغة الأنکلیزیة

القسم: Research Paper
منشور
Jun 24, 2025
##editor.issues.pages##
65-86

الملخص

تناول الکثیر من الباحثین فعل الامر فی اللغتین العربیة والانکلیزیة درسا وتحقیقا، الا ان فعل الامر فی سورة المزمل وترجمته الى اللغة الانکلیزیة – على حد علم الباحث – لم یتم تناوله ودراسته. لذا فأن بحثنا الحالی یتناول دراسة فعل الامر فی سورة المزمل ومقارنته بما یکافئه فی اللغة الانکلیزیة.   یهدف البحث الى (1) دراسة صیغ الامر فی سورة المزمل وتحدید الافعال التی تؤدی هذه الوظیفة (الامر). (2) بیان الطریقة التی ترجم بها خمسة من المترجمین هذه الصیغ. (3) مقارنة صیغ الامر هذه فی المذکورة فی السورة مع ما یکافئوها فی اللغة الانکلیزیة مع بیان اوجه التشابه والاختلاف. (4) اقتراح ترجمة بدیلة فی الحالات التی انعدمت فیها ترجمة ملائمة؛ ولغرض تحقیق الاهداف التی ینشدها هذا البحث فقد تم اختیار خمسة من المترجمین بعضهم قدیم وبعضهم حدیث وهم کل من: (Sale, 1877) و (Pickthall, 1982) و (Abdullah Yousuf Ali, 1991) و (Hilali& Khan, 1996) و (Progressive Muslims, 2004)، یفترض البحث وجود تکافؤ شکلی فی معظم الحالات بین لغة الاصل ولغة الهدف.اما اهم الاستنتاجات التی توصل الیها البحث فهی:1-  ان بعض المترجمین اتبع اسلوب الترجمة الدلالیة حیث انهم ترجموا صیغة الامر فی اللغة العربیة بصیغة الامر فی اللغة الانکلیزیة بینما اتبع البعض الآخر اسلوب الترجمة التواصلیة اذ انهم ترجموا صیغ الامر الواردة فی السورة بعبارات اسمیة.2-  ان الترجمة الدلالیة هی انجع طریقة لادراک المعنى القرآنی الذی ترمی الیه الآیات الکریمة.3-    ان الفرق بین الفئتین هو فی اختیار المفردات الفعلیة وقد یعزى ذلک الى الاختلاف فی التفاسیر.

تنزيل هذا الملف

الإحصائيات

كيفية الاقتباس

T.S. Abdul-Aziz, M., & طاهر صطام عبد العزیز م. (2025). ترجمة صیغة الأمر فی سورة المزمل الى اللغة الأنکلیزیة. اداب الرافدين, 48(73), 65–86. https://doi.org/10.33899/radab.2017.164722