Problems of Translating English Sports Register into Arabic
Abstract
Most of translation students understand translation as the translation of individual words only, accordingly they commit serious mistakes. The students' problem is that they think that literal translation is applicable to everything and to all contexts and hence do not consider the equivalence between varieties of language. In fact, the selection of an appropriate register in the TL is often important. If TL has no equivalent register, untranslatability may result ,(Catford, 1969:90). Thus, the students who follow literal translation produce inaccurate translations to those registers which call for technical translation or register for register translation. So, in sports which is an individual field of knowledge with specific terminology or registers, literal translation is unwelcome.